Posts Tagged Culture
Handicrafts of GB displayed at Serena Hotel Islamabad to commemorate world women day
Photographs by Zufiqar Ali Khan
The event was conducted by CSR department of the Serena Hotels. Around 30 out of the total of 45 stalls belonged to women from different parts of Gilgit – Baltistan.
3 comments March 9, 2010
[Opinion] Vanishing Voices
by Aziz Ali Dad
Because of the compression of time and space under the influence of technology the contemporary age is known as “Global Village”. This is the first time in the history of mankind that local, national, regional and international events influence one another in various ways. Gilgit-Baltistan is also not immune to globalisation. My main focus here would be to take stock of the tripartite challenges posed by globalisation, communication and modernity for the survival of indigenous languages of Gilgit-Baltistan. Examining the current situation of indigenous languages in the region vis-à-vis exogenous forces, which include, market forces and their repercussions on local vernaculars.
Till now the region of Gilgit-Baltistan remained incommunicado with the outside world. There are many disadvantages of remaining in isolation. But the situation of isolation was not without benefits. Owing to the inaccessibility of Gilgit-Baltistan, the locals had to rely on their own resources to cope with the challenges emanating from nature and management of the society. The traditional system of governance in the region is one of the examples of indigenously developed governance mechanisms. But the finest illustration of creativity of the closed society is the development of various languages within the boundaries of Gilgit-Baltistan. Balti, Brushaski, Shina, Khowar, Wakhi, Domaki and other languages are pieces of creativity on the cultural tapestry of Gilgit-Baltistan.
The isolated status of Gilgit-Baltistan started to wane with the advent of the British Empire. The British arrived here with governance structure and rational institutions, which were a product of modernity. These developments played instrumental role in opening of hitherto isolated societies to the forces of modernity and communication.
After the British, the region got connected with the southern parts of Pakistan a through jeep able road in 1950s. During the 1970s the region witnessed opening of the Karakoram Highway. It connected Gilgit-Baltistan China and facilitated easy flow of exogenous goods, people, lifestyle and trends into the region. Although, the KKH and modern means of communication benefited it was not without cost. One of the costs of modernisation is increasing threat to the survival of vernaculars.
Since the society, economy, lifestyle and governance of Gilgit-Baltistan have undergone drastic changes in last four decades, it is natural to have repercussions of these changes on language. Previously, the local languages were organically interfused with local power structure, culture and society.
The autochthonous languages have become marginalised in different spheres of life. With urbanisation of various places in Gilgit-Baltistan and migration of native people have made the vocabulary associated with hunting, agriculture, shamanism, local arts and crafts irrelevant. Hence, various life worlds connected with these areas disappeared.
Introduction of mass literacy and service sector through rationalization of society and economy proved conducive in bringing about change in the socio-economic lot of the society. Nevertheless, local languages are disconnected with the power structure that determines the contours of society, economy, and education sector, administrative and political structure. As a result, people have opted for Urdu and English languages, which open new opportunities and bring power and prestige. Native languages are not part of the medium of instruction in educational institutions and government offices. The disconnection between power and language has far reaching consequences. This factor will determine, to great extent, the fate of local languages in the future.
Other than exogenous factors, local socio-cultural ethos and pressures have contributed to the extinction of local languages. The case of Domaki language is a case in point. This is a language spoken by artisan class of Hunza. In the traditional social and tribal set up Domaki speakers were marginalized group and fall in the lowest stratum in social hierarchy of Gilgit. Hence, power structure and social ethos also treated them as anathema. In reality they were repository and creators of arts, indigenous engineering, crafts and music. In this sense they were guardians of indigenous knowledge.
Mass education has opened new vistas of progress and social mobility to subaltern groups like Doms — people who speak Domaki language and musicians. Ashamed of their heritage and knowledge they were forced to relinquish their centuries old heritage and professions and opt for modern occupations.
True empowerment is that which enables one to progress without losing one’s right to being linguistically and professional dissimilar or having different identity. These are the people who did not find a modus vivendi in either tradition or modern structures. The former kept their role and identity fixed by denying opportunities available to other members of the society, whereas the latter, in a Faustian bargain, has offered them opportunities by depriving them of their very identity. It encapsulates the failure of the society that failed to strike a balance between tradition and modernity.
The story of the moribund Domaki language is a snippet of the bigger picture regarding the vanishing voices in Gilgit-Baltistan. To counter existential threats to local language it is indispensable to engage critically with modernity and chalk out policies and strategies that enable local languages to survive. In this context we have to take into consideration the devastating impact of the modernity on local languages and raise questions about some of the assumptions implicit in the discourse of modernization.
To preserve local language in the times of rampant globalisation three important steps need to be taken. First is the study and preservation of language by the means of the science of linguistics. All the languages of Gilgit-Baltistan are oral. With the rise of printing press, written word has dominated spoken word and transformed oral cultures into written one. By learning and utilizing the modern science of languages we can equip native speakers with required knowledge and tools to survive in the age of language cannibalism. Oral culture is a product of memorization or learning by heart. Linguistic is a product of mind. To preserve local languages it is imperative to acquaint oneself with the science of language by engaging our minds.
Second, modern electronic media has provided us tremendous opportunities to save native languages. A salient feature of media is that it fuses word and image. Thus, it enables us to see things and hear words synchronically, which is not possible in print media. The cumulative result of this process is permeation of local languages into society and native speaker who ears are avoid their languages.
Third, there is a dire need to explore the society and literature by employing modern technique of humanities and social sciences through a proper research institution. Only by aligning efforts of language preservation on scientific lines and employing the tricks of the trade of modern cultural industry, we can be able to save local languages from falling them into the dustbin of history. The pronouncement of ‘The End of History’ by liberal ideologues is not just declaration of the demise of alternative ideologies or worlds, it is also a veiled pronouncement of the impending death of small cultures, local languages and life worlds under the pressures of monolithic globalization across the world.
The writer is associated with Strengthening Participatory Organisation (SPO), Islamabad. Email: azizalidad@hotmail.com
Originally published by The NEWS
8 comments February 28, 2010
“Parlons Wakhi” (Let’s speak Wakhi) published in French and Wakhi language
by Shujaaat Ali
Karim Khan of Shimshal valley has authored a bilingual book on Wakhi language, published by L’Harmattan in the Parlon’s series, on rare world languages.
According to information shared by Karim Khan the book comprises of four parts and discusses the Wakhi people, their culture, society, religion, history, geography and Wakhi language. According the book the Wakhi people are descendants of the Saka tribes of Persia.
The book is being seen as a very important step towards development and promotion of Wakhi identity. Public circles have hailed the efforts of Karim Khan.
The book can be obtained online. http://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&obj=livre&no=30570
Karim Khan has also launched the a new project, Shadow Girls Academy, in Aliabad Hunza for promotion of girls education in Hunza.
Information source; http://www.shadowgirlsacademy.org/index-3.html
22 comments February 24, 2010
[Feature] Nomus: A unique model of social philanthopy

Text by Shujaat Ali, Photos by Murtaza Baig
Nomus is the philanthropic system of community development practiced in Shimshal valley. This tradition is present in different communities of the world under different names. In Nomus members of the community in possession of sufficient wealth “sponsor” a bridge, trail or building, for the community’s benefit, by providing resources for the project and food for those who provide free labour.
Nomus is carried out to honor a relative’s memory and to generate blessings of God Almighty. In other words, Nomus is a system of donating resources for a community development project in the name of a relative(s). It doesn’t
matter whether the person is alive or deceased. The system of Nomus is a powerful way to remember and acknowledge family members. It provides pride for the family and happiness for the community. It also solves a specific problem for the community, becoming a source of mental and spiritual satisfaction to the one who donates by the name of God.
The project sponsored is often remembered after name of the sponsor, thus also making him/her live longer in collective memory of the society. This donation can be done anytime in the name of a relative depending upon readiness of the family. It is also not compulsory for every one to donate. The entire community remembers it for long.
Another interesting and notable aspect of this generous contribution is the volunteer work (free labour) by community members. The entire community or at least one member from each family takes part in this noble cause. Every family tries its level best to offer its volunteer services. So far, many bridges, trails, passenger huts (Musafir Khane), irrigation channels and other
infrastructure related development activities were done in Shimshal through this system.
Nomus can also be part of a person’s will. If a person allocates portion of family wealth for Nomus, the offspring honor will of their ancestor and ensure that the will is implemented.
The “self-help” principles of Nomus are still very much alive in Shimshal; there appears to be a continuing willingness to contribute to community development. The history of Shimshal is just about four hundred years old but it is full of sacrifices, revolutions and great achievements. Looking in different aspects of development and change in Shimshal, it is obvious that Nomus played a revolutionary role in the development of our community. There was no concept of financial aid from the government or private sector. It was Nomus that helped the community to develop its infrastructure.
Undoubtedly, it was the main source of inspiration for community mobilization. In recent years the community-based organization the Shimshal Nature Trust (SNT) has attempted to nurture this tradition of self-reliance for current development needs.
Last, but not the least, is sustainability of this system and putting it in line with modern practices. It is obvious that government can’t do everything for development. It is the local community that can rely on its local resources and optimally utilize them for purposeful means. In past, the social contributions were made for those projects that were the requirements of the community as said above. It is essential that this system must last for long and voluntarily contributions must be made in health, education, social welfare, environment, culture and other developmental projects as well.
The writer works for UNESCO, Pakistan.
10 comments November 15, 2009
[Digital Art] “My Identity”
Karim Ahmed Khan, contributor, is a self taught digital artist. He would formally start learning art at NCA Lahore in February 2010. He belongs to Ghulkin, Gojal.
23 comments October 25, 2009
[Poetry] The sacred rock of Hunza
by Noor
though just some random lines are these
the life, the scene, the heat and voice
have nestled-dead in these lifeless lines
the leaping ibex can not move
its legs are frozen in the lines
inside the rock
the swaying top of what is a tree
bent by a wind we can not feel
has also frozen in the rock
the man who drew these lines is dead
he might, by now, have forgotten
that once while he was off to China
at a beautiful place, along the path
beneath the castle of a Mir
he had inscribed some random lines
He may not know, may never know
those lines are now “sacred ” for some
And if, by chance, he comes to know
he would descend,
right from somewhere
holding a metal in his hands
first he would laugh
and laugh again
laughing at the holiness lust
of men,
the crown of creation
and then he would
draw some more skewed lines
another set of images
forming another “sacred rock”
Source: http://www.tigweb.org/express/panorama/article.html?ContentID=7596
1 comment October 25, 2009
New Wakhi audio album, “Yod”, inaugrated
By Ali Ahmad
Gilgit, October 22: A new Wakhi musical audio album, titled “Yod” was released for sale today. Islamuddin of PPP and Salamat Jan of PML (N) participated in the release event, along with over three hundred other people.
The songs have been composed by Nazar karim Tanha, belonging to Chipursan valley. Saif Rumi and Ibadat Ali are the singers. The album is dedicated to Alam Jan, a social activist who passed away recently.
9 comments October 22, 2009
[Pictory]Traditional ’style’
An employee of Deosai National Park sporting traditional mostaches poses for Pamir Times. Those mesmerized by “Western” styles might also find some inspiration from what’s truly ours.
Photo Abbas Wafa
Add comment October 20, 2009
International Pamir Festival 2009 being held in Wakhan
by Ali Aman Gojali (Event organizer)
Wakhan, September 21: A two days long International Pamir Festival 2009, will be celebrated on 27th and 28th September, at the roof of the world, Sarhad-e- Buroghil, Wakhan in the Badakhshan province of Afghanistan. Artists from Tajikistan, Pakistan and China have been invited to attend the festival, along with the local artists, to perform in the festival.
Traditional Music, dances, songs, cultural dresses and traditional games will be held during the festival, providing a rare opportunity for Wakhi speaking artists from the four countries. This is for the very first time that artists from all four countries containing Wakhi speaking population will participate in a single event. It would prove to be an opportunity of reflection, as well as an impetus for developing strategic bonds in the field of art and culture.
The festival will see song performances in categories like Wathan Bayed, Flak, Dough Bayed and Raboyee Bayed, performances of musical instruments like Rabab, Sitar, Tambura, Ghaz`hek and Duff and dances in the Pamir, Sham Sheer Bozee, Diwan Raqce and Anthrak styles.
Traditional games like Buzkashee, Polo, Pohiga /hour races, Qasting /Polwani , Ciklek /Tuksuree and Suthoy too, will also be played during the festival.
Both festival nights will be “Sufi Nights”, with performances in Qaceda, Munajuth and Souse Bayed.
This year’s Pamir Festival is being organized by the Ministry of Information and Culture, Afghanistan in collaboration with Wakhan Tourism and Cultural Promotion, AKF – Afghanistan.
14 comments September 22, 2009
[Feature]The women who would restore a symbol of Hunza’s history
by Noor & Asghar Khan
As the nine hundred years old Altit Fort gets completely restored in the year 2010, not only would facade of the ancient fort have changed in the middle of Hunza valley, a deeper social change would also have taken roots in terms of perceptions regarding gender roles in the society.
Traditionally labour of the the female folk of Hunza was limited to bringing up children, grazing
animal, watering crop fields, collecting wood for fuel, grass for the cattle, or doing other indoor choirs, as allowed by the society. However, with the passage of time the women of Hunza adopted other roles entering other mainstream professions, like teaching, medicine, politics, social development and, recently, the armed forces. This was made possible by the education system introduced by His Highness the Aga Khan, through AKDN.
Now, the women of Hunza have taken yet another step towards social emancipation.
Seventy percent of the total people working on restoration of the fort are trained female skilled workers. Female electricians, carpenters, masons and plumbers restoring the Altit fort are making history by venturing into new areas of opportunity and expression, hitherto considered forbidden for the “fair” sex.
This is a welcome change as far as economic, psychological and social independence of the women of Hunza is concerned.
The restoration project is undertaken by the Aga Khan Trust for Culture. The trust has trained and employed a large number of women of Hunza, creating new opportunities of earning livelihood for half of the population, while also breaking taboos that limited choices for the women to a selected number of gender roles, as determined by a patriarchical society.
It is, now, also important to further work for objective sensitization of the society at large regarding the changed gender roles and their implications. One major negative implication can be lesser work available for the men who used to perform such tasks in the past. This might frustrate a segment of the society, no matter how small.
What is required is a holistic, inclusive, strategic plan
for balanced social development where the emancipation of one segment of the society does not shrink choices for the other, neutralizing the impact of change. This is vital for maintaining social harmony and family life, in a changed and charged social environment.
Men of Hunza have, logically, been supportive of the processes that have led to creation of the society that we have today. What they need to further understand is that when the social roles are changed, rules of the game of social life also change, by default. They will have to learn to live and compete in a beautifully different and a meritocratic society.
8 comments September 21, 2009
Eid being celebrated acorss Gilgit – Baltistan
PT Report
Gilgit, September 21: Muslims across Giglit – Baltistan are celebrating Eid – ul – Fitr with traditional religious zeal and fervor. Major eid gatherings were held in all seven districts of the region including, Gilgit, Ghizar, Diamir, Skardu, Ghahngche, Asotre and Hunza – Nagar.
Thousands of people participated in Eid prayers in the morning and are now busy visiting homes of relatives and friends to share the joys of Eid.
Add comment September 21, 2009
Animation movie “SHREK” dubbed in Wakhi language, renamed “Babirzung”
by Noor
Karachi, September 20: Persistent hardwork of ten months, by a group of self motivated youngsters from Gojal valley, bears fruit as the first ever Wakhi dubbed animation movie, BABIRZUNG, is presented to the viewers, for pure family entertainment.
BABIRZUNG is being released on the day of Eid – ul – Fitr, in Islamabad. It has been termed as a wonderful Eidie for the Wakhi speaking community of Central and South Asia. While at one hand it manifests the digital boldness and creativity of the youth, on the other hand it heralds a new era of innovation, experimentation and progress for Wakhi language, art and literature.
The characters having prominent roles in the movie inlcude Muhammad Zia, Sher Khan, Sultan Uddin,Shahid Ullah Baig,Aman Karim, Piyar Karim and Tahir Zaman, among several others.
It is pertinent to note here that the same movie has earlier been dubbed in Burushaski language also. While terming the dubbing a giant first step, it is also important to understand that in the future there are ample opportunities for inexpensive, yet complete, innovation on these lines.
The movie shall be a wake up call for leaders of organizations that cliam to be working for progress of our language and art, while wasting millions in temporary pomps and shows. It is a sad state of affairs that while the young people are selflessly working on concrete grounds, in revolutionary directions, the figure head elders are not ready to give up their hegemonic control over the relevant organizations.
If these young people can attain so much on their own, with proper support mechanisms they will revolutionize the idea of indigenous digital cultural production in the times to come.
The movie can be obtained in Rawalpindi/Islamabad by calling Muhammad Zia (0331-5563721/0344-5053818). It is also available at Hud Hud Stationers, Ghulkin – Gojal (0344-5242292/03445377205).
13 comments September 20, 2009
[Artist Profile] Sohail Rumi: A hidden jewel
Sohail Rumi is a young artist, lead singer in this video. He belongs to Sost, Gojal.
17 comments September 18, 2009
Wakhi radio program’s duration being increased to 60 minutes
by Ali Ahmed
Gilgit, September 17: A delegation of Wakhi speaking people led by President Wakhi Tajik Cultural Association (WTCA) held an important meeting with Mr Murtaza Solangi, Director General of the Pakistan Broadcasting Corporation (PBC), at Serena Hotel.
Disucssing the Wakhi Program, “Sado-e-Bom-e-Dunyo”, the delegation presented a three-points proposal to the DG for improving its reach and impact. It was suggested that duration of the program be increased to one hour, as the allocated thrity minutes are not enough to leave any substantial impact on development of the Wakhi language and community. Suggestion for hiring a Wakhi speaking professional producer, exclusively for Sado-e-Bom-e-Dunyo”, was also presented during the disucssion. Third suggestion was regarding initation of external programs in Wakhi language.
The director was told that despite of its decade long presence on air waves, the Wakhi language program needs a lot of improvement in terms of content quality and innovation. The positive inital role played by the radio program, regarding preservation and promotion of the Wakhi identity was also appreciated by the delegation.
Mr Solangi not only appreciated and agreed with these suggestion, he also promised that an FM radio station would be established in Gojal, Hunza. He further said that the program timings will be increased by thirty minutes, but the time slot will be 9:30-10:30, in the night. He also assured the team that he will visit Gojal valley after Eid holidays. He further advised the dekegation to recommend some strong persons with appropriate education and skills for the position of producer.
Mr Arshad Khan, MD Pakistan Television, was also present during the meeting and he appreciated the efforts of WTCA for its cultural activities, mainly arranging festivals. He also mentioned that PTV is starting a bureau office in Gilgit-Baltistan on the instruction of Governor.
The Wakhi delegation comprised of Abuzar Ali, Mohammad Aslam, Ahmed Raiz Ahmed, . Sultan Ahmed, Nawab Ali Khan, Asghar Khan, Mohammad Ali, Rehan Shah, Saif Udin Saif, Nisar Karim, Ali Ahmed and Yaqub Ali.
12 comments September 17, 2009





















